Livre

Rapport des stages effectués à Mediatures LTD et à la Commission de l'Union africaine

Rapport des stages effectués à Mediatures LTD et à la Commission de l'Union africaine

Rapport analytique

Par William Dongmo

Thème : Essai / Etude autres

Date de publication : 25/09/2015

William Dongmo est étudiant en Master de traduction et d'interprétation à l’Université panafricaine/École Supérieure de Traducteurs et Interprètes (ASTI) de Buéa au Cameroun. Dans le cadre de sa formation, il a effectué deux stages d'immersion, l'un dans le cabinet de traduction Mediatures LTD à Buéa (fin 2014) et l'autre à la Commission de l'Union africaine, Direction de la Gestion des Conférences et des Publications à Addis-Abeba en Éthiopie (fin 2014-début 2015). Il présente brièvement le fonctionnement des structures fréquentées ainsi que les différents cours universitaires suivis dans le cadre de sa formation, tels que la traduction, la terminologie, etc. Dans un esprit critique, il se penche sur les relations existant entre la théorie et la pratique, c'est-à-dire entre la formation universitaire reçue et la réalité du métier de traducteur rencontrée sur le terrain. Plusieurs documents en annexe de ce rapport rendent compte de la diversité des connaissances acquises lors de ces expériences professionnelles.


  • Roman (134x204)
  • 100 pages
  • ISBN : 9782332984302
16,00 €
7,99 €
Papier
Numérique

William Dongmo

Biographie

William Dongmo

William Dongmo est un jeune camerounais passionné par les langues et la recherche. Après son Baccalauréat A4, il obtient avec brio une Licence ès lettres trilingues (français-anglais-espagnol) à l'Université de Dschang au Cameroun. Par la suite, alors qu'il s’apprêtait à terminer un Master en littérature espagnole à l'Université de Yaoundé I, il obtient une bourse de l'Union africaine pour les études de traduction à l'Institut de Gouvernance, Humanités et Sciences sociales de l'Université panafricaine. Auteur prolifique, il est par ailleurs le directeur de publication de Diáspora, revue des étudiants camerounais de philologie espagnole, chef-d’œuvre dont le premier numéro a été préfacé par le Professeur Maria Carme Figuerola, Vice-Rectrice de l'Université de Lléida (Espagne). Il a remporté plusieurs prix en rapport avec la langue de Cervantès.

Lire aussi
Aucun article n'est associé à cet ouvrage.