Livre

Chalaça, le Facétieux

Chalaça, le Facétieux

Mémoires galantes et aventures admirables du vertueux conseiller Gomes

Par José Roberto Torero - Traduction du portugais du Brésil par Véronique Phelut

Thème : Biographie

Date de publication : 10/06/2013

« Et dans quel pays penses-tu que notre Facétieux aimerait accoster ? - Pour l’amour de Dieu, en Afrique. Rien de tel que de baiser en Afrique ! », a soudainement répondu Carlota, me laissant un peu plus confus encore que je ne l’étais lorsque je me suis rendu compte que ma dernière désobéissance au sixième commandement remontait à… trois semaines. L’ouvrage de José Roberto Torero, traduit par Véronique Phelut, nous invite à redécouvrir le journal d’une figure haute en couleur : Francisco Gomes da Silva, dit le Facétieux, conseiller du Roi Pierre Ier (Dom Pedro) qui vécut les évènements les plus marquants de l’Empire brésilien. A travers un récit léger et sautillant, l'auteur, qui affirme avoir retranscrit dans ce livre les annotations du journal intime de Chalaça, dépeint avec humour les tavernes et les bordels, dans un style imitant, car des doutes planent sur l'authenticité de ces extraits, l'idiolecte d'un courtisan du XIXème siècle.
  • Roman (134x204)
  • 282 pages
  • ISBN : 9782332541154
24,00 €
11,99 €
Papier
Numérique

José Roberto Torero - Traduction du portugais du Brésil par Véronique Phelut

Biographie

José Roberto Torero - Traduction du portugais du Brésil par Véronique Phelut

Écrivain, cinéaste, scénariste, journaliste et critique de sport brésilien, José Roberto Torero est diplômé en lettres et journalisme de l’université de São Paulo. Il est l’auteur de nombreux livres. Chalaça, le Facétieux a reçu trois prix dont le Prix Jabuti en 1995, l’un des plus importants prix littéraires du Brésil. Véronique Phelut est une traductrice et écrivain française. Après trois années passées au Brésil, elle s'installe à Londres et publie sa première traduction avec Chalaça, le Facétieux.

Lire aussi
Aucun article n'est associé à cet ouvrage.